Bonjour je me permet de vous contacter car je recherche deux crédit dont un professionnel afin de réaliser un gros projet. Pouvez vous me donner des renseignements sachant que je suis auto entrepreneur depuis 2011 avec une clientèle de 600 personnes. Merci d'avance nicolas-----> Bonjour, suite a la vente de mon pavillon courant du mois de mai, j ai besoin d une avance de
Le mail de relance commerciale est l’arme la plus puissante du commercial Lors de votre prospection commerciale, vous n’obtiendrez pas toujours de réponses à vos mails. Ce constat peut s’expliquer pour trois raisons votre prospect n’est pas intéressée, votre prospect n’a pas eu le temps de vous répondre ou alors, il n’a tout simplement pas vu votre mail. Relancer vos prospects s’avère donc indispensable pour de multiplier vos opportunités business. Dans ce contexte, automatiser l’envoi de vos mails de relance commerciale peut représenter un enjeu décisif. Avant même de lire l’article je vous propose également de prendre rendez-vous avec l’un de nos experts en relance commerciale en cliquant ici => Je prends rendez-vous .Mais comment rédiger un email de relance commercial efficace ? Tous nos conseils pour vous accompagner et vous conseiller sur ce segment stratégique de votre prospection de relance commerciale quelle utilité ?Revenons aux origines de la prospection en ligne. Suite à l’explosion du numérique, la prospection commerciale s’est naturellement digitalisée et le mail s’est progressivement imposé comme l’un des outils privilégiés pour contacter rapidement et très simplement un prospect cible. Cependant, cette pratique est aujourd’hui victime de son succès et toutes les équipes commerciales l’ont adopté. Il en ressort une saturation générale et les boîtes mails des décideurs débordent désormais de mails de prospection entre 50 et 100 par jour. Face à constat, vous devez vous démarquer et sortir du mail de relance commerciale est le secret des meilleurs commerciaux ! En plus de se démarquer par son approche, son ton, sa structure et son fond, le mail de relance permettra à vos équipes commerciales de se démarquer de 90% des autres commerciaux. Chez Datananas, nous avons pour habitude de dire que tant qu’un prospect n’a pas confirmé son désintérêt en répondant de manière claire à vos mails, il demeure potentiellement intéressé. C’est pourquoi, nous avons adopté très tôt cette pratique et développé tout une méthodologie autour. Cela nous a permis de multiplier sensiblement nos opportunités business en optimisant notre prospection quotidienne et en réorganisant nos règles de rédaction d’un mail de relance commercialeUn mail de relance commerciale répond à certaines règles précises. A l’instar d’un mail de prise de contact ou de referral mise en relation, ce dernier doit présenter un objet court et personnalisé pour augmenter son taux d’ouverture. Le mail de relance commerciale doit être rédigé au format texte sans images, mises en page ou templates trop lourds pour favoriser sa délivrabilité et ne pas tomber dans les spams. Enfin, ce dernier doit être court en proposant 3 à 5 phrases maximum comportant une accroche, le corps du mail et un call-to-action sous forme de question ou de lien. De façon schématique, cela donne Objet “RE Quelle est la prochaine étape {contact prospect}* ?Accroche Bonjour {contact prospect}Corps Je reviens vers vous concernant {problématique X} dont nous avons parlé la semaine Seriez-vous disponible pour en discuter {proposition jour} à {heure} ?* Variable de personnalisation générée automatiquement par Datananas Outbound n’oubliez pas d’intégrer vos ressources dans la signature de votre mail de relance commerciale afin de multiplier l’engagement de vos utiliser les mails de relance commerciaux ?Rédiger efficacement un mail de relance commerciale est une chose. Encore faut-il l’utiliser à bon escient. Le timing est l’élément le plus important concernant vos relances. Ces dernières ne doivent pas être trop espacées pas plus de 10 jours ni trop rapprochées 24h/48h. Dans cette situation, un outil de Lead Relationship Management intelligent et automatisé pourra vous être d’une aide précieuse. En planifiant à l’avance et répartissant dans le temps l’envoi de vos mails de relance commerciaux, vous serez certain d’optimiser votre prospection B2B. Chez Datananas par exemple, nous avons pour habitude d’envoyer entre 5 et 7 mails de relance commerciaux sur une période couvrant 73 jours. Concrètement, cela donne Follow up j+3*RE {Sujet du mail précédent}Bonjour {contact prospect},Je reviens vers vous pour savoir si vous aviez pu prendre connaissance de mon précédent disponible pour un rapide appel téléphonique {jour} à {heure} ?Ou puis-je contacter quelqu’un de votre part pour avancer sur cette problématique ?Merci de votre journée.{votre signature}* jours ouvrés hors weekendContent Marketing j+7RE {sujet article}Bonjour {contact prospect},Je reviens rapidement vers vous pour savoir ce que vous aviez pensé de {sujet article}.Pourrions-nous discuter rapidement de {problème que votre produit résout} lors d’un entretien téléphonique {jour} à {heure} ?Merci pour votre bonne journée. {votre signature}Follow up 2 j+14RE {contact prospect} tentative pour vous joindreBonjour {contact prospect},J’ai essayé de vous joindre concernant {problème que votre produit résout}. Nous avons visiblement tous les deux un emploi du temps très chargé 🙂Auriez-vous une disponibilité pour un court échange téléphonique {jour} à {heure} ?Bonne à vous.{votre signature}Content Marketing 2 j+15RE {contact prospect} ces articles pourraient vous intéresserBonjour {contact prospect},Je pensais à vous dernièrement. Je pense que {article 1}, {article 2} ou {article 3} pourraient être utiles à votre disponible quelques instants {jour} à {heure} pour discuter avec nos experts de votre prospection B2B ?Merci par avance pour votre journée.{votre signature}Chat Potté j+19RE pourrez-vous y résister {contact prospect} ?Bonjour {contact prospect}, Je sais que le temps manque… mais comme je ne perds pas espoir, je vais sortir les grands moyens pour obtenir une réponse de votre part Je reste disponible {jour} à {heure} pour échanger avec vous autour de vos problématiques.{votre signature}Dernière chance j+15RE {contact prospect} clôture de votre dossierBonjour {contact prospect},Nous clôturons les dossiers du mois. J’ai supposé que vous étiez le bon contact concernant {problème que votre produit résout}. J’imagine que vous êtes très occupé, ou tout simplement pas intéressé. Puis-je fermer votre dossier ?Si vous êtes potentiellement intéressé, que suggérez-vous comme prochaine étape ?Merci pour votre aide.{votre signature}Vous connaissez désormais un scénario complet de mail de relance commerciale. Naturellement, les mails de prospection B2B sont constitués d’un nombre très important de mails différents aux objectifs variés. Pour en apprendre davantage sur ce sujet, n’hésitez pas à prendre rendez-vous avec l’un de nos experts en relance commerciale et prospection B2B en cliquant ici => Je prends rendez-vous . 1Non, au contraire, « je me permets » est une formule de politesse. Le sens serait plutôt : « j’ose vous contacter ». L’énonciateur exprime une attitude d’humilité. L’expression est absolument correcte. Reste à se demander si elle est utile.Comment bien formuler notre célèbre formule de politesse française “Je me permets de vous relancer” sans faire d’erreur ? Comment l’utiliser sans nouvelle après un entretien ? Et lors d’un entretien en anglais, comment peut-on la traduire lors de la rédaction d’une lettre ou d’un e-mail de relance ? Guide de survie spécial Candidature » Si vous souhaitez vous rappeler les bases pour une relance efficace et permettant de laisser une impression positive au responsable du recrutement, ne manquez pas de lire – ou relire Les deux Guide de Survie de l’eskimo sur le sujet Relancer le recruteur par mail AVANT l’entretien & Mail de relance APRES l’entretien Gagnez du temps avec un Modèle de Relance déjà Pré-construit Votre relance concerne une candidature que vous avez envoyée ? Cliquez sur le bouton ci-dessous pour découvrir nos modèles de relance déjà pré-construits jeune diplômé, avant ou après l’entretien, candidature spontanée, après un refus, stage ou remerciement En Savoir Plus La bonne orthographe en français ! Doit-on écrire Je me permet » ou je me permets » ? Vous avez un doute avant de recontacter votre futur patron ? Si pour vous aussi les cours d’orthographe remontent à bien longtemps, voici un petit rappel bien utile. Pour faire simple et éviter de rentrer dans des détails bien trop rébarbatifs On écrit Je me permets de vous relancer . Avec S , car il s’agit de la première personne du singulier au présent. Les Fiches Antisèches pour retrouver tous les Conseils en un Coup d’Oeil Marre d’éplucher le web à la recherche de deux-trois conseils mêlés à une tonne de blabla ? Cliquez sur le bouton ci-dessous pour découvrir nos fiches de révision hyper-synthétiques. En Savoir Plus Une traduction littérale ? Je me permets de vous contacter, je me permets de vous relancer ou encore je me permets de revenir vers vous, sont des formules de politesse incontournables, lors de la rédaction d’un document en français un tant soit peu formel. L’erreur majoritairement commise par les francophones, consiste à vouloir traduire littéralement cette expression. Ainsi, faire appel aux logiciels de traduction en ligne est définitivement une mauvaise stratégie. Je me permets de vous relancer, n’ayant pas reçu de réponse de votre part » se transforme en ATTENTION, ne pas recopier I allows me to contact again you, not having received from answer of your part. En plus d’être une succession d’énormes fautes grammaticales qui fera fuir l’embaucheur dès les premières lignes de votre mail, cette tournure de phrase est incompréhensible pour un anglophone le verbe “to allow” sous-entend le consentement de l’interlocuteur alors que notre »permettre , lui, peut être rhétorique. Les français sont naturellement connus à l’étranger pour être très maniéristes. Pour faire un usage de la politesse d’une façon bien trop intensive. Alors que cela nous vaut des lettres de noblesse dans l’industrie du service, de la restauration et de l’hôtellerie, se montrer trop poli est souvent associé à la droiture et la rigidité d’esprit. Une relance bien moins formelle L’anglais étant une langue internationale où les expressions culturellement américaines et anglaises sont ainsi reprises par tous les différents acteurs internationaux. Il n’est donc par rare de noter le même ton direct et droit au but, dans d’autres pays utilisant l’anglais, tout secteur confondu. Pour recontacter efficacement un recruteur étranger, n’ayez pas peur d’être moins formel que vous le seriez en français. Moins vous vous encombrerez d’expressions superficielles, le mieux – à condition de rester poli bien évidemment. Voici quelques traductions dans la langue de Shakespeare, qui se prêteront davantage au contexte de relance d’une candidature. 15 façons de remplacer Je me permets de vous relancer / Je me permets de vous contacter / Je me permets de revenir vers vous En utilisant “I am writing” I am writing you to… I am writing to you today in order to … I’m writing to find out about my application… I’m writing to enquire about… I am writing to you again, further to my letter of date, about my application for a work placement. Avec “I would like” I would like to… … bring up the proposal that I put to you last week. … raise the question again of the proposal that I put to you last week. I was wondering if you’d had the time to consider the proposal that I put to you last week. Et de manière plus formelle ? I’m contacting you to… I am contacting you again as I have had no answer from you so far… I have a keen interest in your university and I would be delighted if you could return my mail about my application. Les formules encore plus rares et plus formelles – donc plutôt déconseillées dans la majorité des entreprises May I take the liberty to… I am taking the liberty of contacting you again to… Permit me to… > À voir aussi Entretien en anglais, comment s’en sortir sans être bilingue ?
Portailde l'Etat dans le Finistère. Cette procédure concerne : les permis annulés (décision de justice) suite à une infraction pour alcool et/ou stupéfiants.; les permis à durée limitée suite à une infraction pour alcool et/ou stupéfiants (2ème visite par exemple); les permis actuellement suspendus suite à une infraction pour alcool et/ou stupéfiantsLe mail est une façon de communiquer d’une extraordinaire simplicité, rapidité et efficacité. Il est devenu le moyen le plus couramment employé pour les échanges professionnels en tous genres. Parce que le mail ou email ou courriel est moins formel que la lettre, on oublie parfois qu’il doit respecter un certain nombre de règles d’usage. Ainsi même si le style d’un mail est plus convivial, voire plus léger, que celui d’une lettre professionnelle, il n’en reste pas moins un écrit de travail. C’est pourquoi, il doit respecter certaines règles de règle la plus importante est toujours la même en termes d’écrits de travail c’est le profil » du destinataire qui détermine les choix rédactionnels. Le mail professionnel exige une communication de qualité vocabulaire précis, texte concis, demande claire, orthographe irréprochable. L’objet du mail de 5 à 7 mots maximum L’objet est le texte que lira en premier votre destinataire. Et pour cause, c’est la seule ligne qui apparaît quand on ouvre sa messagerie ! L’objet est donc à soigner. Il doit être explicite, clair et bref, en lien avec le but du courriel informer, aviser, inviter, inciter le destinataire à agir. Il doit permettre à votre destinataire de tout de suite comprendre de quoi il s’agit. Idéalement, l’objet du mail est Une phrase nominale c’est-à-dire sans verbe conjugué. Une phrase sans article un/une, le/la, les. Une phrase sans mots de liaison. Une phrase de 5 à 7 mots un ou deux mots sont insuffisants. exemples demande d’informations » compte rendu du séminaire des cadres » candidature pour un stage » annulation de la formation sécurité du 23 mars » invitation aux Portes Ouvertes du 6 juin 2016 » demain coupure informatique de 8h à 10h00 » À noter Les mails sans objet sont souvent assimilés à des messages indésirables. Un mail n’a qu’un seul objet. Comment commence-t-on un mail ? En d’autres termes, quelle formule d’appel choisir ? La formule d’appel, ce sont les premiers mots du courriel, ceux qui permettent la prise de contact avec le destinataire. La formule dépend De sa relation avec la ou les personnes l’émetteur connait-il le/les destinataire s ? Si oui, un peu ? Beaucoup ? Pas du tout ?. De la situation de communication celle-ci se situe dans un contexte qui pourra aller de très formel administration, hiérarchie à informel collègues proches. exemples Bonjour Marie lorsqu’on s’adresse à une collègue de travailBonjour Madame lorsqu’on s’adresse à une clienteMadame la Directrice lorsqu’on s’adresse à un supérieur hiérarchiqueMadame/Monsieur lorsqu’on s’adresse à quelqu’un dont on ne connait ni le nom, ni le titre Évidemment avec un collègue ami, le style du mail sera souvent proche de celui de l’expression orale Salut, toi ! ». Après la formule d’appel, il y a la première phrase du mail. Celle-ci doit avoir un lien évident avec l’objet du mail. Si le mail est un premier contact avec votre destinataire Vous voudrez bien me faire parvenir/ communiquer …Vous trouverez ci-joint un CV et une lettre de motivation* … Si vous pensez que ce n’est pas possible, commencez simplement par je + verbe au présent » Je vous prie de bien vouloir …Je souhaite recevoir des informations …Je me permets de vous adresser un CV et une lettre de motivation* …. Le mail s’inscrit dans une relation déjà existante avec votre destinataire Comme convenu lors de notre rencontre,Pour faire suite à notre entretien, …Lors de nos derniers échanges, … *Des exemples complémentaires pour le cas particulier du mail de candidature. Le corps du mail une pyramide inversée Un plan en pyramide inversée consiste à commencer son texte par l’information principale du message. L’information principale est souvent une reprise de l’objet du courriel. Les autres informations apparaîtront ensuite par ordre décroissant d’importance. Pourquoi ? Parce que la première partie d’une phrase est mieux lue que ce qui suit. Ainsi dans une phrase de 40 mots, on retient 30 % de la première partie et… quasiment rien de la seconde ! Pour ce qui concerne la rédaction, le principe à retenir est un paragraphe par idée secondaire, avec maximum quatre paragraphes pour un même mail. Un paragraphe compte 3 à 4 lignes. Le mail doit être rédigé Avec des phrases courtes. Avec des phrases reliées entre-elles par des mots de liaison. Avec des phrases rédigées dans un langage courant et professionnel éviter le jargon et la terminologie trop technique sauf si vous êtes certain d’être sur la même longueur d’onde » que votre destinataire. À noter qu’aujourd’hui, de plus en plus de mails sont lus sur des smartphones. Il est alors certain que la brièveté des phrases donnera plus de confort de lecture » à votre destinataire. Comment finit-on un mail ? La formule de politesse est-elle nécessaire dans un mail ? Eh oui ! Il est important, tout comme pour la lettre professionnelle, d’inclure une brève formule de courtoisie à la fin du mail. L’oublier pourrait être perçu comme un manque avéré de formule est à adapter à la qualité de son destinataire et au contexte de l’échange plus ou moins formel.Ainsi, si Bonne fin de journée ! » veut finir le mail à un collègue, un Sincères salutations » ou Au plaisir de vous revoir » seront plus appropriés pour un mail destiné à un supérieur hiérarchique ou à un client plus d’exemples à la fin de ce billet. Les formules cordiales de type salut , bises , amitiés , à plus , à + , plus » sont exclusivement à réserver aux personnes que l’on connaît particulièrement bien. Tableau de synthèse des formules d’appel et de politesse les plus courantes dans le milieu professionnel. La signature En général, en contexte professionnel, les logiciels de courrier électronique sont paramétrés pour insérer automatiquement une signature personnalisée à la fin des courriels. Si ce n’est pas le cas, votre signature doit comprendre vos prénom et le nom, ainsi qu’un numéro de téléphone. Et pour finir… On ne le dira jamais assez Attention à l’orthographe et à la syntaxe de vos mails. Même si un mail est moins formel qu’une lettre, il doit en respecter les règles. Éviter les mails rédigés en majuscules selon la Nétiquette, les majuscules correspondent à des propos hurlés et donc totalement inadaptés dans un contexte de travail. Les points d’exclamation, d’interrogation et de suspension doivent être utilisés selon les règles traditionnelles de la ponctuation. Les !!!!! » ou ??!!! » communiquent vos émotions. D’ailleurs ils sont souvent remplacés par des émoticônes ou smileys, ou par les signes = ou - qui sont tout aussi inadaptés en milieu de travail. Éviter le soulignement les termes soulignés sont à réserver aux hyperliens. Oubliez le CDLT » pour cordialement ou SLT » pour salutations sauf avec des personnes que vous connaissez vraiment mais vraiment très bien. Pour les autres, cela pourra être perçu comme une marque d’impolitesse. Et enfin surtout ?, relire le message et vérifier le/les destinataires avant de cliquer sur envoyer . Le parfait exemple d’un mail raté L’image ci-dessus certes peu lisible, mais je tiens à préserver l’anonymat de mes sources ! est une copie d’écran d’un mail que j’ai reçu sur ma messagerie professionnelle. C’est un exemple réussi d’un mail qui rate complètement son quelques mots un corps de texte trop long 3 pages police calibri corps 11, interlignage simple, 962 mots, 5199 caractères espaces non compris. Le texte est entre 4 et 5 fois trop long pour un mail. un objet confusant l’objet du mail contient deux sujets, soit un de trop un objectif de communication raté la partie du message la plus importante celle qui devait avoir un effet sur le comportement des destinataires commence au 630ème mot, soit au dernier tiers du texte. Tout ce qu’il y a avant est de l’information… et cela représente les 2/3 du mail. Serez-vous étonnés d’apprendre que je n’ai pas lu ce mail jusqu’au bout ? Savez-vous qu’avec seulement trois plans d’écriture, on peut écrire 80% de nos mails professionnels de façon claire, courtoise et efficace ? C’est contexte professionnel, il est parfois nécessaire d’envoyer un mail en Copie Cachée Invisible Cci ? C’est là. 2. D’autres billets pour compléter votre connaissance du mail professionnel efficace Comment écrire un mail qui montre que vous n’êtes pas un pro . Lien direct ici. Un mail professionnel réussi est un mail courtois ». Lien direct ici Un mail professionnel réussi est un mail concis ». Lien direct ici. Un mail professionnel réussi est un mail convaincant ». Lien direct ici. La technique de la pyramide inversée. Lien direct ici. Ayantpour projet de [décrivez en quelques mots votre projet par exemple un voyage ou spectacle], je me permets de vous contacter afin d’obtenir de plus amples renseignements sur [indiquez les informations que vous sollicitez : tarifs, lieu]. D’avance, je vous remercie donc de bien vouloir me faire parvenir l’ensemble des documents et brochures qui pourraient s’inscrire WordReference ne peut pas traduire cette expression, mais cliquez sur chacun des mots pour en voir la signification WordReference English-French Dictionary © 2022Principales traductionsFrançaisAnglais permettre [qch]⇒ vtr autoriserallow⇒, permit⇒ vtr authorize⇒ vtr UKauthorise⇒ vtr Ce décret permet l'encadrement des investissements étrangers. This decree authorizes the capping of foreign investments. permettre [qch] vtr rendre possibleenable⇒ vtr allow for [sth] vi + prep [sth] can be done expr Tout le personnel sera regroupé au même endroit pour permettre le bon transfert des informations. All of the staff will be grouped together in the same place to enable effective trasmission of the information. All staff will be called together in one place so that the information can be conveyed effectively. permettre à [qqn] de faire [qch] loc v donner le droit deallow [sb] to do [sth] v expr let [sb] do [sth] v expr informalhave [sb] doing [sth] v expr Je ne vous permets pas de parler sur ce ton. I will not allow you to talk to me that way. permettre à [qqn] de faire [qch] loc v donner la possibilité de possibilityenable [sb] to do [sth], allow [sb] to do [sth] v expr make it possible to do [sth], make it possible for [sb] to do [sth] v expr subject/object inversioncan⇒ v aux Ce train vous permet de rejoindre le centre-ville en 30 min. This train enables you to get to the city centre in 30 minutes. You can get to the city centre in 30 minutes on this train. permettre de faire [qch] loc v rendre possiblemake it possible to do [sth] v expr allow you to do [sth], enable you to do [sth] v expr let you do [sth] v expr Ce logiciel permet de réaliser des rapports personnalisés à partir de données brutes. This software makes it possible to create personalized reports using raw data. se permettre [qch]⇒ v pron s'accorder [qch]allow yourself [sth], permit yourself [sth] vtr + refl Il se permet toutes les bêtises possibles. He permits himself every bit of stupidity going. se permettre de faire [qch]⇒ v pron avoir l'audacetake the liberty of doing [sth] v expr informalhave the brass neck to do [sth], have the front to do [sth] v expr Il s'est permis d'entrer en mon absence. He took the liberty of entering during my absence. se permettre de faire [qch] v pron s'autoriser- formaltake the liberty of doing [sth], be permitted to do [sth] v expr hope [sb] does not mind [sth] v expr Note Often this polite formula in French would not be used in English. Puis-je me permettre de vous prendre en photo ? Je me permets de vous recontacter car je n'ai pas eu de nouvelles. May I take a photo of you? // I am contacting you again, as I have not heard anything. I hope you don't mind me contacting you again, as I haven't heard anything. se permettre de faire [qch]⇒ v pron rendre [qch] possibleallow yourself to do [sth], permit yourself to do [sth] vtr + refl informalget away with doing [sth] v expr Avec sa silhouette parfaite, elle peut encore se permettre les vêtements moulants or de porter des vêtements moulants. With her perfect figure, she can still get away with wearing figure-hugging outfits. WordReference English-French Dictionary © 2022Formes composéesFrançaisAnglais si je peux me permettre expr formule polie amenant une critiqueif I might if I may si je puis me permettre expr soutenu formule polie amenant une critiqueif I may 1 « N’ayant pas eu de réponse de votre part à la suite de mon dernier e-mail, je me permets de vous le faire parvenir de nouveau afin de m’assurer que celui-ci vous est bien parvenu. ». 1. « Suite à » n’est pas français, utilisez « à la suite de ». 2. « Table des matières 1Mail en anglais les termes à connaître absolumentStructure d’un mail en anglaisMail en anglais deux exemples completsDécouvrez comment écrire un e-mail en anglais en vidéoConclusion L’e-mail reste l’un des moyens de communication les plus utilisés sur Internet. Si vous souhaitez en rédiger un en anglais, que ce soit pour contacter un ami ou pour votre travail, vous trouverez dans cet article ce dont vous aurez besoin structure, vocabulaire, formules de politesse, etc. Mail en anglais les termes à connaître absolument Vocabulaire technique Pour commencer ce guide, abordons le vocabulaire que vous verrez revenir le plus souvent les termes techniques ! Sender expéditeurRecipient destinataireSend / receive an e-mail envoyer / recevoir un e-mailE-mail address adresse e-mailE-mail client client de messagerie at arobaseCC carbon copy copie carbone = destinataire secondaire de l’e-mailBCC blind carbon copy copie carbone invisible = les destinataires ne verront pas les adresses des autres destinatairesSubject / subject line sujetAttached file / enclosed file pièce jointeDraft brouillonInbox boîte de réceptionSpam spam, pourriel Ces quelques mots vous seront d’une aide inestimable dès lors que vous utilisez un logiciel de messagerie. Au passage, si vous voulez étoffer vos connaissances dans ce domaine, vous pouvez vous référer au guide sur le vocabulaire de l’informatique et d’Internet. Télécharger la fiche-mémo en PDF. “Comment rédiger un bon e-mail en anglais” Formules de politesse Vous savez désormais envoyer un message même depuis un navigateur configuré en anglais. Félicitations ! À présent, passons à un autre vocabulaire essentiel, à savoir les formules de politesse. Salutations Ces expressions vous permettront d’amorcer la rédaction de votre message et d’établir le contact avec votre interlocuteur. Formules polies Ces expressions vous serviront si vous devez écrire un message à caractère professionnel, par exemple à un collègue de travail ou dans le cadre d’une candidature. De manière générale, gardez à l’esprit qu’on ne sera pas aussi formel pour une lettre en anglais. Vous pouvez donc être légèrement plus relâché par rapport au français, bien sûr sans vous départir de votre politesse. Dear Mr. / Miss / Mrs. Smith cher M. / Mlle / Mme Smith si vous savez précisément à qui vous vous adressezDear Sir / Madam cher Monsieur / chère Madame si vous ne connaissez pas son nomATTENTION on met “Sir” avant “Madam” en anglais… Dear Sir or Madam cher Monsieur ou Madame si vous ne savez pas du tout à qui vous vous adressez Dans le cas où vous ne connaîtriez vraiment pas l’identité de votre interlocuteur, vous pouvez employer l’expression suivante To whom it may concern à qui de droit Vous pouvez également remplacer les phrases vues plus haut par l’une des formules suivantes Good morning bon matinGood afternoon bon après-midiGood evening bonsoirGreetings salutations Formules amicales Dans ce cas de figure, vous vous adressez à une personne proche de vous. Vous pouvez donc reprendre les formules vues plus haut, simplement suivies du prénom du destinataire. Dear John cher John Vous pouvez même être un peu plus intime. Dearest John / my dearJohn mon cher John Les formules good morning / afternoon / evening restent valables pour un ami, bien qu’elles puissent sembler un peu trop formelles en fonction du contexte. Vous pouvez naturellement utiliser des tournures plus directes Hello John / Hi John salut JohnHi there salut Formules de clôture Nous aborderons le corps du message dans la partie suivante. Passons donc directement aux formules qui vous serviront à terminer votre e-mail. Formules polies I look forward to hearing from you. j’espère avoir bientôt de vos nouvelles Have a good rest of your day. / I hope you have a good rest of your day. excellente fin de journéeBest regards, / kind regards, / best wishes, bien à vous, cordialement ces formules sont suivies d’une virgule et précédent la signatureYours faithfully, / yours sincerely, là aussi, ces formules sont suivies d’une virgule et précédent la signature Formules amicales Si vous écrivez à un ami, voici les formules les plus appropriées. Take care, prends soin de toiAll the best, / regards, bien à toiLove amitiésSee you soon. à bientôtXOXO bises familier I look forward to hearing from you fonctionne également dans un contexte plus relâché, mais pourra sembler un peu guindé si votre destinataire est un ami proche. Pour finir, si vous voulez être particulièrement raffiné, vous pouvez compléter ce petit lexique avec ce guide des formules de politesse. Télécharger la fiche-mémo en PDF. “Comment rédiger un bon e-mail en anglais” Structure d’un mail en anglais Maintenant que vous savez quelles formules de politesse employer, penchons-nous sur le corps du message. Vous vous en douterez, un mail dans une situation formelle appellera une structure plus rigide qu’un message envoyé à un ami. Voici un format que vous pouvez reprendre pour vos missives Formule de salutation ;Présentation et raison de votre message ;Information ou demande principale ;Conclusion ;Formule de clôture. Penchons-nous à présent sur chacune des parties de votre mail. 1. Formule de salutation Vous pouvez piocher parmi l’une des formules exposées plus haut. 2. Présentation et raison de votre message Dans cette partie, vous avez l’occasion de vous présenter si votre destinataire ne vous connaît pas encore. Vous pouvez ensuite enchaîner avec un paragraphe visant à expliquer pourquoi vous lui quelques phrases toutes faites à inclure dans votre correspondance. Style soutenu I hope this message finds you well j’espère que tout va bien pour vous littéralement “j’espère que ce message vous trouve bien” Style plus relâché How are you? comment vas-tu ? / comment allez-vous ?How have you been? même chose, en insistant sur le temps passé jusqu’à aujourd’hui = le moment où vous écrivez Une fois cette accroche faite, il convient de dire pourquoi vous contacter cette personne. Comme il est rare d’écrire à un inconnu de manière informelle sauf par exemple si un ami vous a recommandé l’un de ses proches, vous ne trouverez ici que des tournures polies. I am / This is [name] from [company]… je suis [nom] de [entreprise]…I am writing regarding… / with regard to… / in connection with… je vous écris concernant… [objet de votre message] 3. Information ou demande principale Recommandation Si vous écrivez de la part d’une tierce personne, voici quelques expressions. I was referred to you by… j’ai été dirigé vers vous par…I am writing to you on behalf of… je vous écris de la part de…Your name / e-mail address was given to me by… votre nom / adresse e-mail m’a été transmise par… Information Quelques tournures utiles pour communiquer une information. I am writing to let you know that… je vous écris pour vous annoncer que…I am happy / delighted to tell you that… j’ai le plaisir de vous annoncer que…I am writing to you because… je vous écris parce que…I am sending you this message because… je vous envoie ce message parce que…I regret to inform you that… j’ai le regret de vous informer que… Réponse à un précédent message Si la conversation est déjà en cours, par exemple si votre message est une réponse à une question, vous pouvez employer les phrases suivantes. I am responding to your e-mail voici ma réponse à votre e-mailThank you for your quick/speedy/prompt reply merci pour votre réponse rapideThank you for your consideration regarding… merci de votre intérêt concernant… Demande Les correspondances servent souvent à formuler des requêtes. Voici quelques manières diplomatiques de demander un service. Could you please… / Would you kindly… / Would you be so kind as to… pourriez-vous…I would be grateful if you could… je vous saurais gré si vous pouviez…Could you please tell me more about… pourriez-vous m’en dire plus au sujet de…There are several points I would like to discuss with you il y a plusieurs points que je souhaiterais aborder avec vous Relance Il est possible que votre précédent message n’ait pas reçu de réponse vous devrez peut-être relancer votre interlocuteur. I would like to kindly remind you that… je me permets de vous rappeler que…To this day, I haven’t heard back from you je n’ai pas de retour de votre partI haven’t received any answer from you je n’ai pas reçu de réponse de votre partFurther to my e-mail of April 28 suite à mon e-mail du 28 avril Remerciements Il faut aussi savoir exprimer sa gratitude ! Voici comment faire. I would like to thank you for… je souhaite vous remercier pour…I would like to express my gratitude for… je souhaite vous exprimer toute ma gratitude pour… Attirer l’attention sur une pièce jointe L’un des usages les plus courants des e-mails est l’envoi de pièces jointes. Please find attached / enclosed… veuillez trouver en pièce jointe de ce message…I am forwarding you… je vous transfère… par exemple un message d’un collègueHereby attached ci-joint Conseil d’ami vérifiez que vous avez bien attaché la pièce jointe avant d’envoyer votre message ! Télécharger la fiche-mémo en PDF. “Comment rédiger un bon e-mail en anglais” 4. Conclusion Il est temps de terminer votre mail en anglais. Là aussi, des formules consacrées existent, tout d’abord pour remercier votre destinataire d’avoir pris le temps de vous lire. Thank you for your time merci pour votre tempsThank you for taking the time to… merci d’avoir pris le temps de…Thank you in advance for… merci d’avance pour… Ensuite pour créer une ouverture vers la suite de la conversation. Feel free to contact me n’hésitez pas à me recontacterDo not hesitate to recontact me by e-mail n’hésitez pas à me recontacter par e-mailShould you need / require any additional assistance si vous avez besoin d’aide supplémentaireIf you need any further information si vous avez besoin de plus d’informationsI remain at your disposal for any further information je reste à votre disposition pour toute information complémentaire 5. Formule de clôture Vous pouvez piocher dans les expressions vues plus haut dans cet article. Mail en anglais deux exemples complets Dans les lignes qui suivent, vous trouverez deux exemples de mails rédigés en anglais. Le premier sera plutôt informel et adressé à un ami, le second plus formel et destiné à un professionnel. Message amical Hello Bob, How have you been? I’m writing to tell you that I was able to get some tickets for the Yankees game next Tuesday. I know you’re a big baseball fan, so would you like to join us? If so, just let me know so I can make the arrangements. See you soon. John Message professionnel Dear Mr. Smith, I hope this message finds you well. This is John Rodgers from ISS Industries. I am writing to you on behalf of our common acquaintance, Mr. Johnson. He spoke highly of your skills and we are currently looking for a trained software engineer, so I would like to offer you a position within our company. If you are interested, could you please recontact me by e-mail or phone? I would be delighted to set up an interview with you. Please find attached all the details about the job. I remain at your disposal should you need any further information. I look forward to hearing from you. Best regards,John Rodgers Vous souhaitez utiliser votre CPF pour suivre une formation certifiante en anglais ? ISpeakSpokeSpoken vous conseille dans le choix de votre formation veuillez remplir ce formulaire. Découvrez comment écrire un e-mail en anglais en vidéo 4 astuces pour bien commencer un email professionnel en anglais - partie 1 Conclusion Voilà, vous savez à présent écrire un e-mail en anglais et n’avez plus qu’à cliquer sur “Envoyer”. Pour aller plus loin, n’hésitez pas à consulter les différents guides donnés en lien dans cet article. Ils vous permettront d’étoffer votre vocabulaire et de rédiger des mails encore meilleurs. Bonne écriture ! Et si vous avez des questions, des problèmes de formulation, vous pouvez poser la question ci-dessous dans un commentaire ! Vous pouvez apprendre et mémoriser du vocabulaire efficacement grâce à l’application Mosalingua. Mosalingua m’a permis d’apprendre plus de 3500 mots en un an, en 15 minutes par jour. Télécharger la fiche-mémo en PDF. “Comment rédiger un bon e-mail en anglais” Ce cours vous a aidé ? Partagez votre avis ! tT1P.